Danemark

Der er et yndigt land
Der er et yndigt land
Kong Christian stod ved højen mast
Kong Christian stod ved højen mast

Der er et yndigt land

Der er et yndigt land (Il est un pays charmant) est l'hymne national civil du Danemark, le pays possédant deux hymnes nationaux. Lorsque la famille royale est présente, on utilise l'hymne royal Kong Christian stod ved højen mast (Le roi Christian se tenait au pied du haut mât).

Les paroles ont été écrites en 1819 par Adam Gottlob Oehlenschläger, avec comme devise : « Ille terrarum mihi praeter omnes Angulus ridet » (Horace). La musique a été composée en 1835 par Hans Ernst Krøyer. D'autres compositeurs tels Thomas Laub et Carl Nielsen proposèrent par la suite des alternatives mélodiques mais ces dernières ne s'imposèrent pas.

En savoir plus : Der er et yndigt land - Kong Christian stod ved højen mast - Danemark

Paroles

Paroles en danoisTraduction en français
Der er et yndigt land,
det står med brede bøge
nær salten østerstrand
nær salten østerstrand
Det bugter sig i bakke, dal,
det hedder gamle Danmark
og det er Freja’s sal
og det er Freja’s sal

Der sad i fordums tid
de harniskklædte kæmper,
udhvilede fra strid
udhvilede fra strid
Så drog de frem
til fjenders mén,
nu hvile deres bene
bag højens bautasten
bag højens bautasten

Det land endnu er skønt,
thi blå sig søen bælter,
og løvet står så grønt
og løvet står så grønt
Og ædle kvinder, skønne mø’r
og mænd og raske svende
bebo de danskes øer
bebo de danskes øer

Hil drot og fædreland!
Hil hver en danneborger,
som virker, hvad han kan!
som virker, hvad han kan!
Vort gamle Danmark skal bestå,
så længe bøgen spejler
sin top i bølgen blå
sin top i bølgen blå
Il y a un pays charmant,
qui s’étend avec de larges hêtres
près de la plage de l’est salée
près de la plage de l’est salée.
Il ondule en collines, vallées,
il s’appelle vieux Danemark
et c’est la salle de Freya
et c’est la salle de Freya.

Y étaient assis dans l’ancien temps
des géants en armure,
se reposant après le combat
se reposant après le combat.
Puis ils reprenaient la marche
pour le malheur de leurs ennemis ;
maintenant ils reposent leurs os
derrière le menhir du tumulus
derrière le menhir du tumulus.

Ce pays est toujours plaisant,
car la mer se courbe, bleue
et ses frondaisons sont si vertes
et ses frondaisons sont si vertes.
Que de nobles femmes, de belles pucelles
et des hommes et de vaillant jeunes hommes
vivent sur les îles des Danois
vivent sur les îles des Danois.

Salut, Roi et salut, la patrie !
Salut, chaque citoyen danois
qui contribue de son mieux
qui contribue de son mieux !
Notre vieux Danemark restera
aussi longtemps que le hêtre reflétera
sa cime dans la vague bleue
sa cime dans la vague bleue.