Cap-Vert
Cântico da Liberdade
Cântico da Liberdade (Chant de la Liberté) est l'hymne national du Cap-Vert. Il est officiel depuis 1996.
La mélodie est d'Adalberto Higino Tavares Silva et les paroles d'Amílcar Spencer Lopes.
En savoir plus : Cântico da Liberdade - Cap-Vert
Paroles
En portugais | En anglais | Traduction en français |
Canta, irmão canta meu irmão que a Liberdade é hino e o Homem a certeza. Com dignidade, enterra a semente no pó da ilha nua No despenhadeiro da vida a esperança é do tamanho do mar que nos abraça Sentinela de mares e ventos perseverante entre estrelas e o Atlântico entoa o cântico da Liberdade Canta, irmão canta meu irmão que a Liberdade é hino e o Homem a certeza. | Sing, brother Sing, my brother For Freedom is a hymn And Man a certainty With dignity, bury the seed In the dust of the naked island In life's precipice Hope is as big as the sea Which embraces us Unwavering sentinel of the seas and winds Between stars and the Atlantic Sing the Chant of Freedom Sing, brother Sing, my brother For Freedom is a hymn And Man a certainty | Chante, frère Chante, mon frère Pour la liberté est un hymne Et l'homme une certitude Avec dignité, enterrer la graine Dans la poussière de l'île nue Dans le précipice de la vie L'espoir est grand comme la mer. Qui nous embrasse Sentinelle inébranlable des mers et des vents Entre les étoiles et l'Atlantique Chantez le Chant de la Liberté Chante, frère Chante, mon frère Pour la liberté est un hymne Et l'homme une certitude |