Dominique
Isle of Beauty, Isle of Splendour
Isle of Beauty, Isle of Splendour, est l'hymne national de la Dominique.
Il a été adopté en 1967 lorsque le pays est devenu un État associé au Commonwealth. Les paroles sont de Wilfred Oscar Morgan Pond et la musique a été composée par Lemuel McPherson Christian.
En savoir plus : Isle of Beauty, Isle of Splendour - Dominique
Paroles
Paroles officielles (anglais) | Traduction en français |
Isle of beauty, isle of splendour, Isle to all so sweet and fair, All must surely gaze in wonder At thy gifts so rich and rare. Rivers, valleys, hills and mountains, All these gifts we do extol. Healthy land, so like all fountains, Giving cheer that warms the soul. Dominica, God hath blest thee With a clime benign and bright, Pastures green and flowers of beauty Filling all with pure delight, And a people strong and healthy, Full of godly reverent fear. May we ever seek to praise Thee For these gifts so rich and rare. Come ye forward, sons and daughters Of this gem beyond compare. Strive for honour, sons and daughters, Do the right, be firm, be fair. Toil with hearts and hands and voices. We must prosper! Sound the call, In which ev’ryone rejoices, « All for Each and Each for All. » | Île de beauté, île de splendeur, L’île à tous si douce et si belle, Tous doivent sûrement s’émerveiller A tes dons si riches et si rares. Rivières, vallées, collines et montagnes, Tous ces cadeaux que nous faisons, nous en faisons l’éloge. Une terre saine, donc comme toutes les fontaines, Donnant de la joie qui réchauffe l’âme. Dominique, Dieu t’a bénie Avec un climat bienveillant et lumineux, Des pâturages verts et des fleurs de toute beauté Remplissant tout avec un pur délice, Et un peuple fort et en bonne santé, Plein de crainte respectueuse de Dieu. Puissions-nous toujours chercher à Te louer Pour ces dons si riches et si rares. Avancez, fils et filles De ce joyau incomparable. Luttez pour l’honneur, fils et filles, Faites ce qu’il faut, soyez ferme, soyez juste. Travaillez avec les cœurs, les mains et les voix. Nous devons prospérer ! Sonnez l’appel, Dans lequel chacun se réjouit, « Tous pour chacun et chacun pour tous ». |